PAST PERFECT TENSE - ( GEÇMİŞ ÖNCESİ ZAMAN )

Salı, Mayıs 13, 2008 23:29
KategoriDuyurular

PAST PERFECT TENSE - ( GEÇMİŞ ÖNCESİ ZAMAN )

Bu zaman içinde kullanılan yardımcı fiil “had” cümle içerisinde kelime olarak bir manaya sahip değildir. Cümle içerisindeki vazifesi sadece yardımcılıktır. “Sahip olmak” manasındaki anlamı bu zaman içerisindeki kullanım şeklinde yoktur.
Fiillerin 3. halleri kullanılır. Bu mesele Present Perfect Tense konusunda anlatılmıştır.
“Bu zamanın Türkçe karşılığı Mişli Geçmiş Zamandır” diye bir yanlış anlama vardır. Halbuki tam manasıyla mişli geçmiş manasını vermez. Mişli geçmiş manasını çoğu kez vermekle birlikte tam karşılığı değildir.

1. Structure: Yapı

I had’ (’d) worked. Çalışmıştım.
He Çalışmıştı ( O erkek çalışmıştı.)
She Çalışmıştı ( O kız çalışmıştı.)
It Çalışmıştı ( O cansız veya hayvan çalışmıştı.)
Ahmet Ahmet çalışmıştı.
Ayşe Ayşe çalışmıştı.
We Çalıştık.
You Çalıştın ( ız )
They Çalıştılar.
Ali and Kemal Ali and Kemal çalıştı.

Olumsuz yaparken

I had not ( hadn’t) worked. Çalışmamış/ tı/ tım / tık / tın (ız) / tılar.
He
She
It
We
You
They

Soru yaparken

Had I worked? Çalışmış mıy / dı / dım / dık / dın (ız) / dılar?
He
She
It
We
You
They

Olumsuz soru yaparken

Had I not  Hadn’t I worked? Çalışmamış mıy / dı / dım / dık / dın (ız) / dılar?
he he
she she
it it
we we
you you
they they

Kısa cevaplar Yes, I had. No, I hadn’t şeklindedir.

2. Usage: Kullanıldığı yerler

Past perfect Tense için

  • Past Perfect Tense’in geçmiş zamandaki kullanılış şekli denilebilir. Yani geçmişte bir konuşma anından önce başlamış ve o konuşma anına kadar devam eden olayların anlatılmasında bu zaman kullanılır.

The table was clean. My mother had cleaned it. Masa temizdi. Annem temizlemişti.                    

They had learned English since they moved tothat-country. After that they began learning French. O ülkeye taşındıklarından beri İngilizce öğrenmişlerdi. Ondan sonra Fransızca öğrenmeye başladılar.
He wanted to buy a house with the money because he had had no house to live in. Parayla bir ev almak istedi. Çünkü oturacak hiç evi yoktu.

Hasan was very hungry because he hadn’t eaten anything for ten hours. Hasan çok açtı çünkü on saattir hiçbir şey yememişti.

Past Perfect’in biz Türkler için pek alışılmamış bir kullanım şekli vardır. Bu kullanım şeklinin tam bir Türkçe çeviri karşılığı yoktur. Bazen “mişli geçmiş” olarak bazen de “dili geçmiş” olarak çevrildiği anlar olur.

Şöyle ki: Geçmişte olan iki olay vardır. Olayın birisi olduğu zaman, diğeri olmuş bitmiş ve tamamlanmış durumdadır. İşte bu olmuş, bitmiş ve tamamlanmış durumda olan olay Past Perfect ile anlatılır. Daha sonra olan diğer olay Simple Past ile anlatılır.

When we got to the station the train had left. Biz istasyona vardığımızda tren kalkmıştı.
They moved into the house as soon as the painter had painted it. Boyacı boyar boyamaz eve taşındılar.
The fire engine came hurriedly. But the local people had put the fire out. İftaiye arabası acele bir şekilde geldi. Fakat yöre halkı yangını söndürmüştü.

Görüldüğü gibi Past Perfect’li cümleler diğer cümleler olmadan evvel tamamlanmış durumdadırlar. Yani tren ayrılıp gitmiş boyacı boyamayı tamamlamış ve yangın söndürülmüş vaziyettedir.

Fakat dikkat edilmesi gereken bir husus vardır. Eğer bir olayın diğer olay olmazdan evvel tamamlandığı zaten belli ise veya bağlaçlarla ifade ediliyorsa Past Perfect kullanmaya gerek yoktur. Her iki olay da Simple Past ile anlatılır. Fakat Past Perfect kullanmak yanlış olmaz.

We got to the station after the train left. Tren kalktıktan sonra istasyona vardık.
Before the fire engine came the local people put the fire out. İtfaiye arabası gelmeden evvel yöre halkı yangını söndürdü.

Ancak when bağlacı kullanıldığında dikkat edilmelidir. Diğer bağlaçlar kullanıldığında past perfect tense yerine simple past tense kullanıldığında anlam olarak bir farklılık olmamasına rağmen, when bağlacı kullanıldığında anlam değişikliği olur.

Şu iki cümleyi inceleyelim.
When the police arrived, the robbers ran away.
Polisler gelince, soyguncular kaçtı.
When the police arrived, the robbers had ran away. Polisler geldiğinde soyguncular kaçmıştı.

İlk cümlede soyguncular polis gelince kaçmıştır. Yani polislerin gelmesi soyguncuların kaçmasına sebep olmuştur Her iki olay da aynı anda olmuştur. When bağlacı ile kurulan cümlede her iki olay da aynı anda olmuşsa cümlenin her iki kısmında da simple past tense kullanılır.

İkinci cümlede ise soyguncular polis gelmeden önce kaçmıştır. Bu iki olaydan soyguncuların kaçması daha önce, polislerin gelmesi ise daha sonra olmuştur.

  • When bağlacı ile kurulan cümlede olayın biri önce diğeri sonra olmuşsa daha önce olan olay için past perfect tense, daha sonra olan olay için ise simple past tense kullanılır.

İki örnek daha verelim.
When the teacher came, I stopped talking. Öğretmen gelince konuşmayı bıraktım.
When the teacher came, I had stopped talking. Öğretmen geldiğinde konuşmayı bırakmıştım.

Türkçemizde gözümüzle görmediğimiz ve kulağımızla duymadığımız olaylar Mişli Geçmiş ile anlatılır. Aynı durumdakii olayları İngilizce olarak anlatmak durumunda kaldığımız zaman, Türkçedeki alışkanlıktan dolayı Past Perfect ile anlatmaz isteriz. Fakat böyle bir anlatım yanlış olur. Yine bu durumdaki olaylar da Simple Past ile anlatılır.

Ancak dikkat edilmesi gereken husus, olayın günümüzde bağlantısının oluşudur.
The hay-shed burned down last night. Samanlık dün gece yandı.

A boy got into the the building. He played with matches in it and the hay caught fire. Bir çocuk girmiş, içerisinde kibritle oynamış ve saman ateş almış.

  • Ancak geçmişteki sıradan olaylar anlatıldığında daha önceki olaylardan bahsedildiği zaman Past Perfect kullanılması lazımdır. Yani günümüzde bir bağlantısının olmaması lazımdır. Bağlantı daha ileriki zamanlarla mevcuttur.

Last month her father decided to sell his car. She was very upset with it, because she had spent her childhood with the car. She had gone to visit interesting places in it. She had always felt happy when she had been in the car.

Geçen hafta babası arabasını satmaya karar verdi. Kız buna çok üzüldü, çünkü çocukluğunu arabayla geçirmişti. Onunla ilginç yerleri görmeye gitmişti. Arabada olduğu zaman kendisini daima mutlu hissetmişti.

Yazıya yorumunuzu eklyebilir veya sitenizden izleyebilirsiniz ----- You can leave a response, or trackback from your own site.

“PAST PERFECT TENSE - ( GEÇMİŞ ÖNCESİ ZAMAN )” konusuna Bir Yorum Var

  1. orhan demiş ki:

    Tarih: Mayıs 22nd, 2008 Saat: 18:40

    Bu site çok güzel, dört dörtlük bir site herkes rahatlıkla faydalanabilir

Yorumunuzu Ekleyebilirsiniz.