Tanımlayıcı Kelimeler A-AN

Cumartesi, Haziran 7, 2008 15:50

3. TANIMLAYICILAR (Articles)

Eski dilde “harf tarif” sözcüğüyle tanımlanan bu öğe, Türkçenin yapısında bu­lunmadığı için coğu zaman Türkçeye çevrilmez. Bu nedenle ingilizce öğrenirken kullanırken çok sık hata yaptıkları bir konudur. ilk bilinmesi gereken nokta, özel isim­lerden önce tamlayıcı kullanılmayacağıdır. (istisnalar açıklanmıştır).

BELiRSiz TANIMLAYlClLAR (Indefinite Articles) İnigilizcedeki Belirsiz Tanımlayıcılar Bunlardır: A, AN, SOME, ANY

A-AN

Sayılabilen cins isimlerden soz ederken herhangi bir tanesi, hiçbir özelliği tanıtılmamış durumda anılırsa, o isimden önce belirsiz tanımlayıcı a ya da an kullanılır

  • Sözcüğun ilk harfi ya da hecesi sesli ise (apple, orange. Hour) an kullanılır:

an apple

an orange

an hour

  • İsim sessiz harf ya da hece ile başlarsa (book, cat, union)’ a . kullanılır;

a .book

a cat

a unioun

Bu genelin dışında A/AN belirsiz tanımlayıcı aşşağıdaki durumlarda kullanılır ..

1. Bir meslek gosteren isimlerden once gelir. Bu durumda a ve an Türkçeye çevrilmez.

My brother is a lawyer. (Erkek kardeşim avukattır.)

2. İnsan isimlerinden once kullanılır Bu durumda konuşan kişi sözü edilen insana adı disında tanımaktadır.

A jim Harris called you this morning

Bu sabah seni Jim Harris diye biri aradi

3. Sayılarnayan bir isimden önce kullanılırsa o ismin bir çesidi anlatılır ..

”This is a music you will enjoy. (Bu senin hoşlanacağın türden bir müziktir.).

4. Zaman ve ölçüm ifadelerinde kullanılır, Bu durumda da Turkçeye cevrilmez,

Three times a week: Haftada üç kez .

2000 TL a kilo: Kilosu 2000 lira

90 krn, an hour: Saatte 90 km.

5. Beğeni. şaşkınlık, hayal kırıklığı vb. duygularını vurgulayan ünlemlerde kullanılır

What a beautiful song! (Ne güzel bir sarki)

What a silly film! (Ne sacma bir film) What a pity! (Ne yazikl)

What a shame! (Ne ayıp!)

Yazıya yorumunuzu eklyebilir veya sitenizden izleyebilirsiniz ----- You can leave a response, or trackback from your own site.

Yorumunuzu Ekleyebilirsiniz.